此前就因其“垃圾派”風(fēng)味的詩而聞名的賈平凹之女賈淺淺,現(xiàn)在又因進(jìn)入中國作協(xié)新一批會員審核名單,再次成了網(wǎng)絡(luò)熱搜的焦點(diǎn)。
在眾多的評論中,體育圈的《足球》報之國內(nèi)部主任李璇女士的話,卻將爭議的范圍擴(kuò)大了。
李璇在8月23日評論稱:“這么一看,中國足協(xié)比中國作協(xié)靠譜吧!”
李璇還在下面附上了賈淺淺的兩首詩:
其一、《黃瓜》:“寂寞的時候/黃瓜/無疑是/全天下最好的”。
其二、《雪天》:“我們一起去尿尿,/你,尿了一條線,/我,尿了一個坑!”。
先說賈淺淺的詩吧——詩,當(dāng)然并無定式。至于怎么寫,都是詩人的自由。
而在中國當(dāng)代詩歌中,亦曾歷經(jīng)了各種各樣的試驗(yàn),現(xiàn)在像一些被稱作“口語詩”風(fēng)格的創(chuàng)作,已然成了氣候,成了很多作者愛用的表達(dá)形式。
當(dāng)然,這其中很多的“口語詩”,已變成了“口水詩”,甚至可以說成了“屎尿詩”——比如這位賈淺淺上述的《雪天》。我們還可以再看看賈淺淺另一首將“屎”入詩的作品:
《朗朗》:“睛睛喊/妹妹在我床上拉屎呢/等我們跑去/朗朗已經(jīng)鎮(zhèn)定自若地/手捏著一塊屎/從床上下來了/那樣子像一個歸來的王!
于是,有人也將賈淺淺的詩稱作“屎尿詩”——她的詩,其實(shí),應(yīng)該算是中國當(dāng)代“口水詩”與“垃圾詩”的合體了。
當(dāng)然,并不是說大白話、口語就不能入詩,中國古詩中的大白話類的詩作也不少,且佳作也在其中。
但是,人們想問的是:像賈淺淺這樣的詩,將屎尿入詩后,還帶來了詩意的美感、思想的啟迪與藝術(shù)的感受、享受嗎?如果僅僅是為了獨(dú)樹一幟,而寫出這般吸引眼球的所謂詩歌,確實(shí)這就是我們這個千百年來詩歌國度的悲哀了!
更重要的是,如果賈淺淺沒有了知名作家賈平凹之女的身份符號,不知她以這樣的詩作,能否進(jìn)入中國作協(xié)呢?——這就不由令人進(jìn)行類比了:如果有球員踢球很垃圾,足協(xié)仍將其選入國家隊(duì),可行嗎?會受到球迷的怒批嗎?且如果某球員踢得垃圾,還因其有某種人際關(guān)系而進(jìn)入國足,則不更會被人們嘲諷和批評了嗎?
從這個角度來看,足球報李璇的話,還真的有點(diǎn)兒道理了:在拒絕垃圾水平的人加入方面,足協(xié)似乎要強(qiáng)于作協(xié)了吧?
而評判作品優(yōu)劣和作者水平的標(biāo)準(zhǔn),到底是什么呢?——是作協(xié)的一紙會員證嗎?其實(shí),最終仍要由讀者們來評判。只是,不知有哪些讀者或評論家,能從賈淺淺的“屎尿詩”里,品出藝術(shù)的滋味與營養(yǎng)呢?
同理,足球球員的水平,又用什么標(biāo)準(zhǔn)來評判?當(dāng)然要看其在賽場上的表現(xiàn)——這似乎比藝術(shù)作品更容易甄別出來真?zhèn)蝺?yōu)劣,或許,這也是同樣表現(xiàn)都有點(diǎn)“垃圾”的賈女之詩與中國足球相比,這些“屎尿詩”卻更容易登堂入室,并成為加入中國作協(xié)的“敲門磚”了!【原創(chuàng)評論:瑜說還休】
發(fā)表評論 評論 (2 個評論)