在此我愛你
作者:聶魯達(dá)
攝影:微博@王鵬舉Logan
聶魯達(dá),1904-1973,主要作品有《二十首情詩和一支絕望的歌》(1924)和《詩歌總 集》(1950)。1971年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
在此我愛你。
風(fēng)在幽暗的松林里解開自己。
月亮在游泳的水上發(fā)出磷光。
同樣的日子相互追逐糾纏。
霧氣散開成舞蹈的形體。
一只銀色的海鷗從西天滑落。
有時(shí)是一片帆。高高,高高在上的星星。
或者一條船的黑色十字。
孤獨(dú)的。
有時(shí)清晨醒來,連我的靈魂也是濕的。
海遠(yuǎn)遠(yuǎn)地發(fā)聲,回響。
這是港口,
在此,我愛你。
在此我愛你,而地平線徒勞地將你遮掩。
置身這些冰冷的東西中我愛你。
有時(shí)我的吻登上那些沉重的船只
由海上駛向無法到達(dá)的地方。
我看見自己如那些舊錨般被遺忘。
當(dāng)黃昏靠岸,碼頭格外悲傷。
我的生命已倦,徒然地受餓。
愛我我沒有的東西。你如此遙遠(yuǎn)。
我的厭煩與緩慢的暮色搏斗著。
但夜來臨,并開始對(duì)我歌唱。
月亮移動(dòng)它夢的圓盤。
最大的那些星星借你的眼睛望著我。
因?yàn)槲覑勰,風(fēng)中的松樹
要用它們的針葉歌唱你的名。
昨天在朋友圈看到一句話:
感情大都換湯不換藥,先愛的人慘兮兮,有的人可以愛幾十年,有的一周就忍痛割愛, 不曉得哪種才是天分。
很多人都處于這樣一種狀態(tài):「愛而不得」。而這種狀態(tài)將會(huì)激發(fā)出無限的詩意 。所以我們?cè)诼欞斶_(dá)這首 《在此我愛你》中,讀到不少精辟的比喻或擬人,正是這些手法,使它區(qū)別于一般外國詩歌的直白,多了一些蘊(yùn)藉與優(yōu)美。
我們來看這一個(gè)句子:
風(fēng)在幽暗的松林里解開自己。
風(fēng)在這個(gè)句子中是擁有靈魂的,而且可以感覺到它(或者應(yīng)該叫「他」)靈魂的情緒:
憂愁,但卻渴望釋放自己。
這樣的句子在詩中比比皆是。
所有這樣的句子組合起來,形成一個(gè)巨大的意象: 我。
這個(gè)意象唯一的動(dòng)作: 愛你。
所以,這是一首非常迷人的情詩。
張世軒
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (4 個(gè)評(píng)論)