《論語》:雍也篇(28)
子見南子,子路不說。夫子矢之曰:“予所否者,無厭之!天厭之!”
【注釋】
南子:衛(wèi)國靈公的夫人,當時實際上左右著衛(wèi)國政權,有淫亂的行為。
說:音yuè,同“悅”。
矢:同“誓”,此處講發(fā)誓。
否:不對,不是,指做了不正當?shù)氖隆?/span>
【譯文】
孔子去見南子,子路不高興。孔子發(fā)誓說:“如果我做什么不正當?shù)氖,讓上天譴責我吧!讓上天譴責我吧!”
《論語》:雍也篇(29)
子曰:“中庸之為德也,其至矣乎!民鮮久矣!
【注釋】
中庸:中,謂之無過無不及。庸,平常。
【譯文】
孔子說:“中庸作為一種道德,該是最高的了吧!人們?nèi)鄙龠@種道德已經(jīng)為時很久了!
《論語》:雍也篇(30)
子貢曰:“如有博施于民而能濟眾,何如?可謂仁乎?”子曰:“何事于仁?必也圣乎!堯舜其猶病諸。夫仁者,己欲立而立人,己欲達而達人。能近取譬,可謂仁之方也已!
【注釋】
施:舊讀shì,動詞。
眾:指眾人。
堯舜:傳說中上古時代的兩位帝王,也是孔子心目中的榜樣。儒家認為是“圣人”。
病諸:病,擔憂。諸,“之于”的合音。
夫:句首發(fā)語詞。
能近取譬:能夠就自身打比方。即推己及人的意思。
【譯文】
子貢說:“假若有一個人,他能給老百姓很多好處又能周濟大眾,怎么樣?可以算是仁人了嗎?”孔子說:“豈止是仁人,簡直是圣人了!就連堯、舜尚且難以做到呢。至于仁人,就是要想自己站得住,也要幫助人家一同站得;要想自己過得好,也要幫助人家一同過得好。凡事能就近以自己作比,而推己及人,可以說就是實行仁的方法了!
發(fā)表評論 評論 (8 個評論)