《論語(yǔ)》:里仁篇(22)
4·22 子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也!
【譯文】
孔子說(shuō):“古代人不輕易把話說(shuō)出口,因?yàn)樗麄円宰约鹤霾坏綖榭蓯u啊。”
《論語(yǔ)》:里仁篇(23)
【原文】
4·23 子曰:“以約(1)失之者鮮(2)矣。”
【注釋】
(1)約:約束。這里指“約之以禮”。
(2)鮮:少的意思。
【譯文】
孔子說(shuō):“用禮來(lái)約束自己,再犯錯(cuò)誤的人就少了。”
《論語(yǔ)》:里仁篇(24)
【原文】
4·24 子曰:“君子欲訥(1)于言而敏(2)于行。”
【注釋】
(1)訥:遲鈍。這里指說(shuō)話要謹(jǐn)慎。
(2)敏:敏捷、快速的意思。
【譯文】
孔子說(shuō):“君子說(shuō)話要謹(jǐn)慎,而行動(dòng)要敏捷!
【原文】
4·24 子曰:“君子欲訥(1)于言而敏(2)于行。”
【注釋】
(1)訥:遲鈍。這里指說(shuō)話要謹(jǐn)慎。
(2)敏:敏捷、快速的意思。
【譯文】
孔子說(shuō):“君子說(shuō)話要謹(jǐn)慎,而行動(dòng)要敏捷!
《論語(yǔ)》:里仁篇(25)
【原文】
4·25 子曰:“德不孤,必有鄰!
【譯文】
孔子說(shuō):“有道德的人是不會(huì)孤立的,一定會(huì)有思想一致的人與他相處。”
【原文】
4·25 子曰:“德不孤,必有鄰!
【譯文】
孔子說(shuō):“有道德的人是不會(huì)孤立的,一定會(huì)有思想一致的人與他相處。”
《論語(yǔ)》:里仁篇(26)
【原文】
4·26 子游曰:“事君數(shù)(1),斯(2)辱矣;朋友數(shù),斯疏矣!
【注釋】
(1)數(shù):音shuò,屢次、多次,引申為煩瑣的意思。
(2)斯:就。
【譯文】
子游說(shuō):“事奉君主太過(guò)煩瑣,就會(huì)受到侮辱;對(duì)待朋友太煩瑣,就會(huì)被疏遠(yuǎn)了!
【原文】
4·26 子游曰:“事君數(shù)(1),斯(2)辱矣;朋友數(shù),斯疏矣!
【注釋】
(1)數(shù):音shuò,屢次、多次,引申為煩瑣的意思。
(2)斯:就。
【譯文】
子游說(shuō):“事奉君主太過(guò)煩瑣,就會(huì)受到侮辱;對(duì)待朋友太煩瑣,就會(huì)被疏遠(yuǎn)了!
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (4 個(gè)評(píng)論)