《論語(yǔ)》:八佾篇(7)
【原文】
3·7 子曰:“君子無(wú)所爭(zhēng),必也射(1)乎!揖(2)讓而升,下而飲,其爭(zhēng)也君子!
【注釋】
(1)射:原意為射箭。此處指古代的射禮。
(2)揖:拱手行禮,表示尊敬。
【譯文】
孔子說(shuō):“君子沒(méi)有什么可與別人爭(zhēng)的事情。如果有的話,那就是射箭比賽了。比賽時(shí),先相互作揖謙讓,然后上場(chǎng)。射完后,又相互作揖再退下來(lái),然后登堂喝酒。這就是君子之爭(zhēng)。”
《論語(yǔ)》:八佾篇(8)
【原文】
3·8 子夏問(wèn)曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。(1)何謂也?”子曰:“繪事后素(2)。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可與言詩(shī)已矣!
【注釋】
(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·碩人》篇。倩,音 qiàn,笑得好看。兮,語(yǔ)助詞,相當(dāng)于“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。
(2)繪事后素:繪,畫(huà)。素,白底。
(3)起予者商也:起,啟發(fā)。予,我,孔子自指。商,子夏名商。
【譯文】
子夏問(wèn)孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來(lái)打扮啊!@幾句話是什么意思呢?”孔子說(shuō):“這是說(shuō)先有白底然后畫(huà)畫(huà)!弊酉挠謫(wèn):“那么,是不是說(shuō)禮也是后起的事呢?”孔子說(shuō):“商,你真是能啟發(fā)我的人,現(xiàn)在可以同你討論《詩(shī)經(jīng)》了。”
《論語(yǔ)》:八佾篇(9)
【原文】
3·9 子曰:“夏禮吾能言之,杞(1)不足徵(2)也;殷禮吾能言之,宋(3)不足徵也。文獻(xiàn)(4)不足故也。足,則吾能徵之矣!
【注釋】
(1)杞:春秋時(shí)國(guó)名,是夏禹的后裔。在今河南杞縣一帶。
(2)徵:證明。
(3)宋:春秋時(shí)國(guó)名,是商湯的后裔,在今河南商丘一帶。
(4)文獻(xiàn):文,指歷史典籍;獻(xiàn),指賢人。
【譯文】
孔子說(shuō):“夏朝的禮,我能說(shuō)出來(lái),(但是它的后代)杞國(guó)不足以證明我的話;殷朝的禮, 我能說(shuō)出來(lái),(但它的后代)宋國(guó)不足以證明我的話。這都是由于文字資料和熟悉夏禮和殷 禮的人不足的緣故。如果足夠的話,我就可以得到證明了!
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (9 個(gè)評(píng)論)