《論語》:為政篇第二 (13)
2·13 子貢問君子。子曰:“先行其言而后從之。”
【譯文】
子貢問怎樣做一個君子。孔子說:“對于你要說的話,先實行了,再說出來,(這就夠說是一個君子了)!
《論語》:為政篇第二 (14)
【原文】
2·14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周!
【注釋】
(1)周:合群。
(2)比:音bì,勾結(jié)。
(3)小人:沒有道德修養(yǎng)的凡人。
【譯文】
孔子說:“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。
2·14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周!
【注釋】
(1)周:合群。
(2)比:音bì,勾結(jié)。
(3)小人:沒有道德修養(yǎng)的凡人。
【譯文】
孔子說:“君子合群而不與人勾結(jié),小人與人勾結(jié)而不合群。
《論語》:為政篇第二 (15)
【原文】
2·15 子曰:“學(xué)而不思則罔(1),思而不學(xué)則殆(2)! 【注釋】
(1)罔:迷惑、糊涂。
(2)殆;疑惑、危險。
【譯文】
孔子說:“只讀書學(xué)習(xí),而不思考問題,就會罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會疑惑而不能肯定!
發(fā)表評論 評論 (7 個評論)