娇妻被局长的粗大撑满小说,国产熟女视频一区二区免费,在线 ,晚上睡不着求个地址,18禁裸乳无遮挡免费游戏

登錄站點

用戶名

密碼

[藝論·研究] 高爾泰:有獨立自由的個體精神,然后才有文學(xué)

2 已有 232 次閱讀   2022-02-24 19:55
高爾泰:有獨立自由的個體精神,然后才有文學(xué) 

讀書人的精神家園

一輩子的讀書、思考

一輩子的智慧追尋

東漢擊鼓說唱俑

“具有獨立精神的作家,寫作都老老實實。雖未必“二句三年得,一吟雙淚流”,起碼幾易其稿,直至心跡在是,行跡在是,能言在是,不能言亦在是。這種自珍自尊,也是對讀者的敬重!

我怎么看文學(xué)

文|高爾泰

▍ 沒有自我的群體性寫作

一百多年前,在敦煌莫高窟藏經(jīng)洞,發(fā)現(xiàn)了大批古代文書。根據(jù)紙質(zhì)、墨跡、題記、內(nèi)容等考證,是從東漢到西夏七百多年間的五萬多件經(jīng)卷。主要是手寫本,少量是印刻本。

佛經(jīng)源出印度,初無筆錄,只有“如是我聞”。佛陀圓寂幾百年后,弟子們集會討論,才開始有梵文寫本。又幾百年后,隨教東漸,才開始有漢文譯本。佛經(jīng)的漢文譯者,如后漢安世高、西晉竺法護(hù)、東晉鳩摩羅什等人,都是來自西域的高僧;國人如唐代玄奘,也是深明佛理的高僧。他們精通梵漢兩文,又懷著敬畏之心,譯經(jīng)慎重其事,當(dāng)能有“信”“雅”之功。

“達(dá)”則未必。原文博大精妙,古漢語能動多義,譯文不免難懂。如“般若”,有智慧義,但不是一般智慧,無從譯,只能音譯。又如“阿耨多羅三藐三菩提”,有無上正覺義,但高于無上正覺,無從譯,只能音譯。

譯文需要闡釋,音譯更離不開闡釋。魏晉南北朝以來名士名僧之間的許多爭辯,有心無心地,也帶有爭奪闡釋權(quán)(包括老、莊的闡釋權(quán))的成分。佛陀是偉大的哲人。他的基于宇宙意識的空無論,和自渡渡人的無量悲憫,澤被眾生。盡管釋義紛繁,這一點沒有疑問。

但不識字和粗通文墨的善男信女,很難讀懂佛經(jīng),只能由寺廟里講經(jīng)的和尚說了算。講經(jīng)的和尚,對佛經(jīng)的理解深淺不同,但都力求講得通俗易懂。用生動的口頭語言,把本土和中原的民間傳說、閭巷歌謠和志怪傳奇之類有趣的故事結(jié)合進(jìn)去,與經(jīng)義相附會,即興發(fā)揮,連說帶唱,以吸引聽眾,叫做“俗講”。

俗講的形式,有點兒像民間的說書。四川出土的東漢擊鼓說書俑,生動傳達(dá)了巴楚文化和中原文化,在宮廷倡優(yōu)文化和民間市井文化中融匯的信息。我們可借以想象,當(dāng)年和尚“俗講”的情景。說唱者已成塵,只留下一個俑。講經(jīng)的和尚沒有俑,但留下一些稿本。敦煌遺書中,有一種寫本,叫“變文”,又叫“經(jīng)變”,也就是“俗講”的稿本。

這些稿本,用毛筆寫在紙上,謹(jǐn)敬工整。字跡釘頭鼠尾,佳者是“經(jīng)體”范本。大多語言粗糙,摻和著儒家意識和鬼神迷信,顯然出自平凡陋儒。但是稿本出手,就被視同經(jīng)典,信眾通稱“寶卷”或者“宣卷”,可據(jù)以弘法,也可據(jù)以“變像”。后者就是敦煌壁畫中“經(jīng)變圖”的原來。

在這些變文和變像之中,看不到作者獨立的自我。但是可以看到,佛家和儒家群體性廟堂文化的逐漸趨同。例如,在人民文學(xué)社出版的《敦煌變文集》八卷中,《伍子胥變文》《唐太宗入冥記》之類原始佛經(jīng)所無的內(nèi)容,占很大比重。其他如《報恩經(jīng)》變文、《目連救母》變文,也滲入了許多漢儒忠孝節(jié)烈之類的公共倫理。又如,敦煌壁畫中二百五十多舖《凈土變》,無不是中國皇宮鳳閣龍樓、絲竹歌舞的場景——所謂的“極樂世界”里,只有“一個人的自由”。

這些變文,除歷史價值、書法價值,也有一定的文學(xué)史價值。清末民初胡適、劉半農(nóng)提倡白話文,曾經(jīng)很推崇它把書面語言變?yōu)榭陬^語言的努力。魯迅《中國小說史略》,亦以之為宋人話本濫觴。

宋人話本,不以傳教為目的,主要是個人謀生手段,迎合聽眾趣味,仍然是一種公共寫作。說書人可以有自己的行會,有編寫“話本”的作坊,也有代代相傳的秘笈,可以有定點,也可以走四方。從陸游詩“斜陽古柳趙家莊,負(fù)鼓盲翁正作場。死后是非誰管得,滿村聽說蔡中郎”,可以想見一斑。

就在這一斑中,也透著漢儒傳統(tǒng)。蔡邕之罪,叫“奸臣”。 忠不忠君,是衡量是非善惡的標(biāo)準(zhǔn)。勞勞眾生,咸與一同。這種奴隸的道德,作為集體無意識,充滿在田夫農(nóng)婦、引車賣漿者喜聞樂見的段子之中。后來流行的《三國演義》《西游記》《水滸傳》都不例外。劉“皇叔”才是正統(tǒng),孫悟空跳不出如來佛的手掌心,梁山泊好漢只反貪官不反皇帝。對于老百姓,掄起板斧排頭砍去或者丫鬟、侍從一刀一個,不在話下。 這樣的價值觀,貫穿在中國千百年來演義家不同的作品之中。

專家們看敦煌變文,一般都不過問價值取向,只著眼于文本體裁。王國維稱之為“通俗詩及通俗小說”,鄭振鐸稱之為“俗文學(xué)”。在“文革”前的敦煌文物研究所,變文、曲子詞都被看成“人民文藝”,或“大眾文藝”。

施蟄存認(rèn)為,這些說法,名異實同,建議用英文的譯義來統(tǒng)一。不論誰對誰錯,都沒有涉及到,這種沒有自我的群體性寫作,在理論上應(yīng)該怎樣定位的問題。

▍園花從未落盡

這個問題,從根本上來說,是一個文學(xué)是什么的問題。

文學(xué)是什么,沒有公認(rèn)的說法。語義解構(gòu)之后,更難被定義把握。但是不論如何,有一個事實,是誰也不能否認(rèn)的: 世界上海量傳世的文學(xué)作品中,許多過去的經(jīng)典,現(xiàn)在仍是經(jīng)典。它們的共同特征,除了思想的穿透力、情感的深刻性,就是語言和體裁的獨創(chuàng)性了。

我想,單從經(jīng)驗事實出發(fā),把這三性(思想性、表現(xiàn)性和獨創(chuàng)性)統(tǒng)一所構(gòu)成的審美境界,以及審美境界中必然呈現(xiàn)出來的人文精神,作為文學(xué)價值的量度,應(yīng)該沒有異議。

這三個方面,不可分割,都只能來自個體性寫作。人沒有個體差異,億萬個如一個,就與螞蟻無異。沒有靈魂,無可表現(xiàn),遑論獨創(chuàng)!皞體”這個詞,在這里不光是指單一,也有獨立的意思,有價值詞性質(zhì)。人是自我創(chuàng)造的生物,有獨立自由的個體精神,才有靈魂和靈魂的呼吸—— 與他人溝通的需要,然后才有文學(xué)。

包括文學(xué)創(chuàng)造在內(nèi)的一切創(chuàng)造,作為人類自由的形式,主觀上是獨立個體的自我實現(xiàn),客觀上也提供了最高的群體價值。文學(xué)作品,作為多元個體之間精神能量的交換,也呈現(xiàn)出一種群體進(jìn)步的內(nèi)在動力。我以前講美學(xué),把這種動力稱之為 感性動力。把它所提供的審美價值,看作是人類最佳存在方式的一個象征。導(dǎo)向或有可議(那是另一個問題),起碼有前進(jìn)路上探索試錯的意義,勝似單一守舊。

單一守舊,是群體性寫作的特點。比如敦煌經(jīng)變,作為傳教手段,只為寺廟所用。 宋人說書,作為謀生手段,受制于聽眾趣味。都是他由,而不是自由。都是實用工具,而不是言為心聲?v有可采之處,文學(xué)的成分也少。

1904年林傳甲的《中國文學(xué)史》,只講詩詞,不提小說。1918年謝無量的《中國大文學(xué)史》,也主要講詩詞,僅涉及小說幾句。應(yīng)該說,這種備受詬病的史觀,也有它一定的道理。

中國古詩詞,沒有人不知道。古小說則不然。魯迅“鉤沉”,多覓自史官所錄,序說“惜此舊籍彌益零落,又慮后此閑暇者尟”,可以想見荒冷。詩是個體自我的心聲。修辭立其誠,誠以致魂魄,故能感人至深,多有僅憑一首或幾首詩流傳千古的詩人。小說、戲劇在明清之盛,實得益于宋代以來逐漸與詩的融匯。關(guān)漢卿、曹雪芹這些人,本質(zhì)上都是詩人。他們的巨著都有詩的結(jié)構(gòu)、詩的境界,永垂不朽,不是偶然。

現(xiàn)在的問題是,無自我、非表現(xiàn)的群體性寫作,不算文學(xué),算什么呢?

我以前講美學(xué),力求把文學(xué)藝術(shù)和“催眠術(shù)”“娛樂術(shù)”區(qū)別開來。有純粹的催眠術(shù),有純粹的娛樂術(shù),也有二者的結(jié)合,寓教于樂。敦煌經(jīng)變用大眾喜聞樂見的形式,推廣一個宗教的信仰,屬于此類。

用一個主義,一個目標(biāo),一種方法,統(tǒng)死了個體寫作,也摧殘了當(dāng)代文學(xué)。這種摧殘的程度,從老一代作家,比如曹禺、老舍、艾青等人前后作品的對比,可以看得很清楚。

“文革”后略微解凍,隨著個體意識的覺醒,文學(xué)也開始復(fù)活。從上世紀(jì)80年代早期不那么成熟的傷痕、反思、改革等政治文學(xué),到80年代后期五彩繽紛的尋根、魔幻、荒誕等文化文學(xué)的發(fā)展,實際上也是個別不完美的、甚至玩世不恭的普通人取代昔年高大全英雄榜樣,成為作品要角的過程。

或者說, 是小寫的和單寫的“人”字,取代大寫的和復(fù)數(shù)的“人”字,成為文學(xué)主體的過程。在這個過程中,優(yōu)秀作家輩出,好作品如同井噴。

那時候,我也曾經(jīng)為之歡欣鼓舞,在一篇鳥瞰文章的結(jié)尾,引用了四句宋詩:“園花落盡路花開,紅紅白白各自謀,莫問早行奇絕處,四面八方野香來!

不論對錯,事實上園花從未落盡,現(xiàn)在更開得火旺。 如果說趙樹理那一代寫手還算有所信仰,作品還有點兒理想主義色彩,那么從上世紀(jì)80年代末開始,這個色彩已逐漸被實用主義所取代。實用主義的寫手,知道舊說已經(jīng)式微;也知道上窮碧落(黃帝、神農(nóng)、伏羲、女媧),下及黃泉(祖宗三代、窮鄉(xiāng)僻壤),把探索的觸須伸向四面八方;同時更知道,該糊涂的時候糊涂,與主流保持一致。

▍莫言的高處與低處

新潮作家,人才濟濟,各有特色。去年獲得諾貝爾文學(xué)獎的莫言,是他們中的一個。他的抗戰(zhàn)故事,多以農(nóng)民和土匪為主角,“最英雄好漢最王八蛋”。他的農(nóng)民小說,雖充滿暴力血腥,也不是毫無美感。比如他寫一個無依無靠的老農(nóng),平時愛拾個空酒瓶,用空瓶子在家門前砌了一堵短墻。幾萬只空瓶在風(fēng)中發(fā)出的聲響如同音樂。后來墻倒了,雨打風(fēng)吹一地碎片,如同另一種音樂。有莊子萬籟笙竽氣象,很美。這是莫言的高處。

莫言的低處,是那種能把火焰一寸一寸燒穿活人當(dāng)作人間至味、咂著嘴唇仔細(xì)品嘗的能力,不僅是《檀香刑》《酒國》特例!都t高粱》中,羅漢大爺被日軍剝皮的過程寫得那么具體仔細(xì),滲透著冷酷快感,令人毛骨悚然。奇怪的是,大量血腥暴力之中,也摻雜著大量的愛國主義,近乎義和團情結(jié)。那些“王八蛋”們,在打家劫舍的同時,都記得“精忠報國”。

高處和低處之間,是民俗、獵奇的盛大排檔,豐乳肥臀,熱氣騰騰。你只要不嫌腥膻,可以吃得很撐,但沒有營養(yǎng)。和那些自以為是在游泳,但不自覺地被潮流帶著走的作家不同,他游走于商業(yè)和政治、時代潮流和官方意識形態(tài)之間,分寸掌握精到,對自己有百利,而無一害。

不,也不是無一害。害在作品的文學(xué)價值:道義感和同情心的闕如,也就是思想性和人文精神的闕如。說了那么多農(nóng)民的故事,古代的近代的現(xiàn)代的,卻不曾提到,上世紀(jì)50年代以來,中國農(nóng)民的本質(zhì)身份。這不會是偶然的。這一身份體驗,起碼也是那個愛拾空酒瓶的老農(nóng)最最強烈深刻的人生體驗吧?

農(nóng)民的身份問題,1949年之后在中國曾是敏感的話題。直到1996年溫鐵軍提出“三農(nóng)”概念,2002年李昌平《我向總理說實話》出版,特別是2003年陳桂棣、吳春桃所著《中國農(nóng)民調(diào)查》一書在網(wǎng)上流傳以來,才引起公開討論!岸裙瘛薄岸(jīng)濟”“三農(nóng)問題”“城鄉(xiāng)二元制”等術(shù)語,出現(xiàn)在理論文章和官方文件中的次數(shù)越來越多。這被普遍認(rèn)為是當(dāng)今中國面臨的最大問題。

在這個熱點和沉默之間,矗立著的,就是高高院墻。

莫言的問題,主要不是在于他究竟說了什么,而是在于他沒說什么。那個沒說的東西,比他說了的重要,也比他說了的明顯突出。

他的農(nóng)民小說中不明顯的,恰恰是,把那個明顯的東西弄得模糊了。更重要的是,他知道那個——現(xiàn)在“全世界人民都知道”(李承鵬語)的東西,農(nóng)民出身的他,有可能不知道嗎?

1988年11月,我去上海參加《新啟蒙》籌備會之前,順便在蘇州下車,參加了一個三十來人的作家會。開會地點南苑,原是林彪住所,房間檔次不一。文化部長住原先林彪葉群的套房,往下中國作協(xié)正副主席、省作協(xié)正副主席,按級分房。無官職者我輩,住原先服務(wù)人員的雙人宿舍。

我進(jìn)屋時,已有高曉聲在。他那時是江蘇省作協(xié)副主席,談話間有人來向他道歉,說安排錯了,陸文夫副主席生氣了,請他馬上搬過去。高向我說對不起,這是會議的安排,跟著走了。高是老實人,他的作品,從《李順大造屋》到《一江春水向東流》,都是“改革文學(xué)”的代表作。

上海的會,也是三十來人,也有于光遠(yuǎn)等高官,但待遇沒有區(qū)別,兩個會兩種語境。我說起前一個會議的情況,與會詩人邵燕祥便給我看了他的一首近作,《詠五次文代會》。(邵是主席團成員)他寫道:

都是作家藝術(shù)家,

出恭入敬靜無嘩。

不愁百萬成虛擲,

安得金人似傻瓜。

已驗幾回詩作讖,

可知何日筆生花。

掌聲拍報平安夜,

大會開得很好嘛。

所謂“似傻瓜”,就是裝糊涂,知道而不說。末句是引用鄧小平當(dāng)時的原話。那時墻里開花墻外紅,一個大國“軟實力”的影響,無遠(yuǎn)弗屆如花。在那個語義場中,人們呼吸那語義如同呼吸空氣。那語義組成他們的所思所感,如同細(xì)胞組成肉體,以至在很小的生活細(xì)節(jié)方面,都會有相同的反應(yīng),不是偶然。邵燕祥野風(fēng)拂拂的詩句,只能在私下手抄流傳,被大家欣賞,也不是偶然。

具有獨立精神的作家,寫作都老老實實。雖未必“二句三年得,一吟雙淚流”,起碼幾易其稿,直至心跡在是,行跡在是,能言在是,不能言亦在是。這種自珍自尊,也是對讀者的敬重。

與之相反,莫言寫作,以多產(chǎn)、快產(chǎn)、暢銷、遠(yuǎn)銷為務(wù)。他居然可以把語言粗糙、結(jié)構(gòu)松散的一大堆,交給英譯者處理,說,稿子交給你,就是你的了,你怎么改都可以。獲獎后更公開感謝“譯者的創(chuàng)造性”把他的作品變成了“世界文學(xué)”。這些廣為傳布的新聞,應(yīng)該是諾獎評委的笑柄。

評委認(rèn)可這種作者、譯者的共同經(jīng)營,但沒有能夠點出這種經(jīng)營成果的文學(xué)價值。授獎辭表揚了得主作品的鄉(xiāng)土色彩,無視它已經(jīng)迎合的西方趣味;無視無思想、無表現(xiàn)的任何色彩都不構(gòu)成文學(xué)價值;無視得獎作品缺乏的在場感與悲憫情懷——可以對照契訶夫《農(nóng)民》、蕭軍《八月的鄉(xiāng)村》和阿成筆下東北荒村野鎮(zhèn)。

當(dāng)年托爾斯泰未獲此獎,評委后來解釋,是因托氏“向往原始生活”。姑不論那是不是“把文學(xué)政治化”,起碼這次,是自相矛盾了。

授獎辭中,評委表揚了得主的“魔幻現(xiàn)實主義”。文學(xué)中的那個“主義”,只是無限多樣的表現(xiàn)形式的一種。卡夫卡用以表現(xiàn)了“存在”,加繆用以表現(xiàn)了荒謬,馬爾克斯用以表現(xiàn)了一個吸血家族的百年孤獨。那個被現(xiàn)代派經(jīng)典作家們反復(fù)試驗過的手法,已經(jīng)是拉丁美洲文學(xué)爆炸的濺落物了。

莫言把中國的俗套因果報應(yīng)六道輪回,西方的俗套穿越時光隧道,卡夫卡的人變動物、馬爾克斯的豬尾巴和空氣濕度大得魚從窗子里游進(jìn)游出等等手法錯雜運用,既無表現(xiàn),也非獨創(chuàng),不知諾獎評委,表揚的究為何物?

單就魔幻而言,許多作品里那些真人的命運,都超過莫言的虛構(gòu)。比如閻連科,用最純粹最直接的“文革”語言編織出來的夢網(wǎng)之中,催眠者和被催眠者協(xié)同演出荒誕劇,如此慘烈恐怖又如此千真萬確,尤其魔幻。

作家韓秀筆下的“兵團”(《一個美國女孩在中國》,人民文學(xué)出版社出版),是一個由奴役者和被奴役者共同組成的魔怪。其中一個弱小女孩——“多余的人”,以獨立個體的局外人視角,透過胡楊林的消失、大戈壁的獷悍、兩軍對峙中的人質(zhì)盾牌等等所看到的,無不是那個巨大魔怪的百變猙獰。她在被派到中巴邊界崇山峻嶺中為無數(shù)中國筑路工人收尸時,發(fā)現(xiàn)狼和人的關(guān)系,比“兵團”中人和人的關(guān)系要好。那來自地獄的溫馨,魔幻得令人戰(zhàn)栗。在張立憲主編的《讀庫》上,有一篇《蒼狼大地與白鹿家園》,可以和韓著印證。

這種魔幻現(xiàn)實,是虛構(gòu)不出來的。進(jìn)入“被時代”,現(xiàn)實更魔幻,許多時候已經(jīng)超出任何作家的想象。那些拒絕同流合污、敢于直面現(xiàn)實的作家,難道不比長袖善舞、里外通吃、有恃無恐的寫手,更值得國際社會的關(guān)注和支持嗎?

▍話語權(quán)再大,大不過時間的考驗

諾獎評委所面對的,同樣是群體而不是個體。評委所嘉獎的也不僅是個人。我尊重評委言論自由的權(quán)利,我所反對的只是,評委以自由文學(xué)的名義,傷害的,不僅是自由精神,還有文學(xué)本身。二者是同一的。

評委強調(diào)只看作品質(zhì)量,不問作者的政治傾向;另一方面,又力圖把得主及其作品,向諾貝爾遺囑給定的標(biāo)準(zhǔn)——“理想主義最佳作品”附會,說莫言揭露了黑暗。授獎辭中的這個說法,似乎也表明評委的“理想主義”價值。

如是,以之為授獎理由,也就是廣義的政治,與他們的非政治化宣言自相矛盾。如不是,所謂“理想”就是空筐,可放進(jìn)任何東西。

確實, 錢是他們出,話語權(quán)在他們,他們可以愛放什么放什么,別人管不著。問題在于,這個獎項被做成了國際圖騰,不管放進(jìn)誰,誰就成了世界冠軍,造成價值錯亂。這不完全是評委的責(zé)任,追星族人多勢眾,一窩蜂人云亦云,也加劇了混亂。

例如,有人重提恩格斯關(guān)于創(chuàng)作方法和世界觀矛盾的言論,說反動作家可以寫出進(jìn)步作品;有人說肖斯塔科維奇歌頌斯大林無損于他的音樂,龐德?lián)碜o(hù)墨索里尼無損于他的詩歌,海德格爾支持希特勒無損于他的哲學(xué)。以至你若想認(rèn)真對待,就不得不回到那低于歷史的起點,等于被拉下水去。

有人用相反的說法背書,說莫言揭露黑暗,用的都是“曲筆”,不能因此說他沒有反叛。更有人說他“有強烈的批判意識,以尖銳的筆觸書寫了當(dāng)今社會矛盾和當(dāng)代歷史的創(chuàng)傷經(jīng)驗”。這種說法給我的感覺,像是在抱怨“機場安檢”沒有盡到責(zé)任。不但冤枉了組織,也冤枉了得主本人。

有人說,他有不說話的自由,他有保護(hù)自己的權(quán)利。我同意。任何人,都有選擇信仰、選擇活法的權(quán)利。誰都沒有資格,要別人自我犧牲。我對莫言無言。我所反對的,只是諾獎評委把個人與組織切割,用理想主義人文精神的名義來嘉獎。事實上,得主并未隱瞞自己的政治立場,你為他去政治化,純文學(xué)化,干嘛呢?

有人說,莫言“不配”得獎。我不持這種看法。世界上大小獎項無數(shù),比如樂透、六合彩,意義虛無,價值虛無。中獎靠運氣,機會都均等。雖金額遠(yuǎn)大于諾獎,誰得之都無異議。又如奧運金牌、諾貝爾科學(xué)獎,或者某些民間、獨立的理想主義獎項,標(biāo)準(zhǔn)明確、肯定,毫厘之差可辨?v有黑哨、禁藥、不實數(shù)據(jù),容易發(fā)現(xiàn),也不難解決,公平自在其中,權(quán)威也自在其中,不存在配不配的問題。

事實上, 不是莫言配不配、有沒有資格得諾獎的問題,而是瑞典文學(xué)院配不配、有沒有資格封圣的問題。除了價值錯亂,他們判斷力也遠(yuǎn)不夠格。回顧以往,得此獎?wù),不少人早已銷聲匿跡。當(dāng)其時而未得此獎?wù),如托爾斯泰、易卜生、哈代、左拉、卡夫卡、契訶夫、普魯斯特、布萊希特、納博科夫,喬伊斯……至今都是世界文學(xué)中不可企及的孤峰。

如果說過去那些只是文學(xué)判斷失誤,那么現(xiàn)在價值錯亂,受損的就不僅是文學(xué)了。網(wǎng)絡(luò)時代“云革命”帶來的虛擬自由,絲毫也不能緩和現(xiàn)實中奴役與自由的沖突。鼓勵奴役的力量,又豈是文學(xué)可以推脫?

多元世界文學(xué),原是自由心聲,無量無垠,可以同時有無數(shù)尖端,以各種語言、各種形式,分布于全球無數(shù)角落。無論是個人、基金會、學(xué)術(shù)團體、國家政府或者國際機構(gòu),沒有一個行為主體能夠全部掌握。縱能掌握,也沒有可能分出第一第二。諾貝爾文學(xué)獎評委同樣不能。我不知道是什么力量,使他們知其不可為而為之。我只看到他們這次的授獎辭,不懂裝懂,虛假做作,而且強詞奪理。

如此忽悠世界,最終是忽悠了自己!我建議瑞典皇家學(xué)院取消文學(xué)獎項,只做力所能及的事情。果能如是,不僅是他們的自尊,也是世界文學(xué)之幸。如果他們不能,損害也不是無限。 話語權(quán)再大,大不過時間的考驗。想當(dāng)年經(jīng)變俗講,何等神圣。萬人空巷,如聽梵音。最終還是佛陀的歸佛陀,寺廟的歸寺廟,說唱的歸說唱。

歷史大浪淘沙,我們相信未來。

(此文為作者2013年5月24日在華盛頓圖書館演講稿。)

- END -

聲明:本公眾號部分轉(zhuǎn)載圖文只為交流分享,感謝原創(chuàng)。如有涉及侵權(quán)等問題,請告知,我會及時更正。

讀書|思考|感悟

把時間交給閱讀

分享 舉報