收錄于《古詩源》中的五言詩《悲憤詩》,是東漢末年著名才女蔡文姬的代表作。開國領(lǐng)袖毛主席對(duì)這首詩閱過多次,并作了圈畫。
蔡琰,字文姬,又字昭姬。生卒年不詳。東漢陳留郡圉縣(今河南開封杞縣)人,東漢大文學(xué)家蔡邕的女兒。
蔡邕(133-192),字伯喈,精通音律,才華橫溢,通經(jīng)史,善辭賦,工于書法,參與續(xù)寫《東觀漢記》及刻印“熹平石經(jīng)”。他擅于篆書和隸書,尤其隸書的造詣最深,有“骨氣洞達(dá),爽爽有神力”的評(píng)價(jià),所創(chuàng)“飛白”書體,對(duì)后世影響甚大。
董卓掌權(quán)時(shí),蔡邕被任命為司空祭酒,歷任侍御史、治書侍御史、尚書、侍中、左中郎將等職,冊(cè)封高陽鄉(xiāng)侯,世稱“蔡中郎”。董卓伏誅后,蔡邕因在司徒王允座上感嘆,獲罪下獄,死于獄中,時(shí)年六十歲。
蔡文姬在父親的影響下,博學(xué)多才而又精通音律。她早期嫁給河?xùn)|衛(wèi)仲道,衛(wèi)仲道早亡,二人又沒有子嗣,于是蔡文姬回到自己家里。
興平二年(195),中原先后有董卓、李傕等作亂關(guān)中,匈奴趁機(jī)劫掠,蔡文姬被匈奴左賢王擄走。她在北方生活了有12年之久,并生下兩個(gè)孩子。
建安十一年(207),曹操向來喜愛文學(xué)、書法,常與蔡文姬的父親蔡邕有文學(xué)、書法上的交流。曹操見已故老友蔡邕沒有子嗣,便用金幣從匈奴那里將蔡文姬贖回來,并將蔡琰嫁給董祀。
《后漢書·董祀妻傳》中說,《悲憤詩》是蔡琰重嫁董祀之后,感傷亂離,追懷悲憤而創(chuàng)作的!侗瘧嵲姟酚卸,其一為五言,其二為騷體,而五言詩的藝術(shù)成就遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過騷體詩,歷代選家多選其五言而遺其騷體。
毛主席圈閱的蔡邕的五言《悲憤詩》,全詩如下:
漢季失權(quán)柄,董卓亂天常。志欲圖篡弒,先害諸賢良。逼迫遷舊邦,擁主以自強(qiáng)。海內(nèi)興義師,欲共討不祥。卓眾來東下,金甲耀日光。平土人脆弱,來兵皆胡羌。獵野圍城邑,所向悉破亡。斬截?zé)o孑遺,尸骸相撐拒。馬邊懸男頭,馬后載婦女。長驅(qū)西入關(guān),迥路險(xiǎn)且阻。還顧邈冥冥,肝脾為爛腐。所略有萬計(jì),不得令屯聚;蛴泄侨饩,欲言不敢語。失意機(jī)微間,輒言斃降虜。要當(dāng)以亭刃,我曹不活汝。豈復(fù)惜性命,不堪其詈罵;虮慵娱⒄,毒痛參并下。旦則號(hào)泣行,夜則悲吟坐。欲死不能得,欲生無一可。彼蒼者何辜,乃遭此厄禍。
邊荒與華異,人俗少義理。處所多霜雪,胡風(fēng)春夏起。翩翩吹我衣,肅肅入我耳。感時(shí)念父母,哀嘆無窮已。有客從外來,聞之常歡喜。迎問其消息,輒復(fù)非鄉(xiāng)里。邂逅徼時(shí)愿,骨肉來迎己。己得自解免,當(dāng)復(fù)棄兒子。天屬綴人心,念別無會(huì)期。存亡永乖隔,不忍與之辭。兒前抱我頸,問母欲何之。人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)。阿母常仁惻,今何更不慈?我尚未成人,奈何不顧思!見此崩五內(nèi),恍惚生狂癡。號(hào)泣手撫摩,當(dāng)發(fā)復(fù)回疑。兼有同時(shí)輩,相送告離別。慕我獨(dú)得歸,哀叫聲摧裂。馬為立踟躕,車為不轉(zhuǎn)轍。觀者皆噓唏,行路亦嗚咽。
去去割情戀,遄征日遐邁。悠悠三千里,何時(shí)復(fù)交會(huì)。念我出腹子,匈臆為摧敗。既至家人盡,又復(fù)無中外。城廓為山林,庭宇生荊艾。白骨不知誰,縱橫莫覆蓋。出門無人聲,豺狼號(hào)且吠。煢煢對(duì)孤景,怛咤糜肝肺。登高遠(yuǎn)眺望,魂神忽飛逝。奄若壽命盡,旁人相寬大。為復(fù)強(qiáng)視息,雖生何聊賴。托命于新人,竭心自勖勵(lì)。流離成鄙賤,?謴(fù)捐廢。人生幾何時(shí),懷憂終年歲。
蔡文姬的五言《悲憤詩》是中國詩史上,文人創(chuàng)作的第一首自傳體的五言長篇敘事詩。全詩108句,共計(jì)540字,真實(shí)而生動(dòng)地描繪了女詩人在漢末大動(dòng)亂中的悲慘遭遇,也寫出了被掠人民的血和淚,是漢末社會(huì)動(dòng)亂和人民苦難生活的實(shí)錄,具有強(qiáng)烈的時(shí)代精神和鮮明的藝術(shù)特色。
五言《悲憤詩》體現(xiàn)了敘事與抒情的完美統(tǒng)一。蔡文姬在漢末動(dòng)亂中流落南匈奴長達(dá)12年,要寫的事情很多,但她只選擇了三個(gè)悲憤感人的場(chǎng)面來加以集中描繪。
第一段,自“漢季失權(quán)柄至“乃遭此厄禍”,描述東漢末年天下動(dòng)蕩的慘景和的自己被擄經(jīng)過。
第二段,自“邊荒與華異”至“行路亦嗚咽”,主要描寫在邊地思念骨肉之親的痛苦,以及迎歸別子時(shí)不忍棄子、去留兩難的悲憤。
第三段,自“去去割情戀”至“懷憂終年歲”,敘述歸途及歸鄉(xiāng)的遭遇。
這三段,描述了三個(gè)場(chǎng)面,是女詩人不幸遭遇中悲痛最深處,因而極力鋪寫,工于細(xì)節(jié)描繪,使人如臨其境,如聞其聲。其它過程則一筆帶過,如詩人在南匈奴12年屈辱生活,則只用“邊荒與華異,人俗少義理”兩句進(jìn)行概括描寫。
蔡文姬擅長在敘事的基礎(chǔ)上直接抒發(fā)自己的感受的藝術(shù)手法。上述三個(gè)場(chǎng)面的描繪,都使用了這種手法。不論是第一段的“彼蒼者何辜,乃遭此厄禍”的沉痛呼喊,還是最后一段的“人生幾何時(shí),懷憂終年歲”的哀嘆,都是詩人按捺不住的感情奔流,和敘事水乳交融,更好地展現(xiàn)了詩人的悲憤。
詩人追懷悲憤,自然免不了細(xì)膩的心理描寫,蔡文姬的高超的藝術(shù)手法也體現(xiàn)在這里。詩人善于通過寫景、對(duì)話和敘事來反映內(nèi)心感受。
第二段寫胡地苦寒:“處所多霜雪,春夏起。翩翩吹我衣,肅肅入我耳!鼻〉胶锰幍睾嫱谐龉驴、懷鄉(xiāng)的心理。寫別子時(shí),兒子問母親:“人言母當(dāng)去,豈復(fù)有還時(shí)。阿母常仁惻,今何更不慈?我尚未成人,奈何不顧思!”句句揭示了詩人去留兩難的矛盾痛苦心情。懷鄉(xiāng)欲歸,是長期流亡在外的人的強(qiáng)烈愿望,自不待言;但回鄉(xiāng)必須別子,母子之愛乃人之天性,母子永別,是難以承受的痛苦。這兩種情感的矛盾沖突,當(dāng)時(shí)詩人無法調(diào)和,故詩人的這種無法忍受的悲痛也無有終期。
第三段寫回鄉(xiāng)的遭遇,體現(xiàn)了蔡文姬善于把多種內(nèi)心痛苦層迭地表現(xiàn)出來,造成巨大的感情波瀾。詩人毅然回鄉(xiāng),本忍受著巨大的別子之痛;而忍痛別子,回到故鄉(xiāng),見到的竟是家破人亡,親朋喪盡,日夜思念的故鄉(xiāng)也變得面目全非,白骨縱橫,一片荒涼。別子之痛,又加上家破人亡、故鄉(xiāng)殘破之悲的沉重打擊,真使她痛不得生,痛不欲生!巴忻谛氯恕敝,雖然努力勉勵(lì)自己生活下去,但又增添了“常恐復(fù)捐廢”之憂。最后詩人以“人生幾何時(shí),懷憂終年歲”作結(jié),正說明她的巨大悲憤,是永遠(yuǎn)無法解脫的。
才女蔡文姬的悲憤,具有一定的典型意義,是受難者對(duì)悲劇制造者的血淚控訴。全詩字字是血,句句是淚,情真意切,凄楚動(dòng)人。
毛主席閱讀過的一本《古詩源》中,他充分表達(dá)了自己《悲憤詩》的重視和欣賞:他在該詩的標(biāo)題前畫著大圈套小圈,標(biāo)題后連畫了三個(gè)小圈。對(duì)這首詩的后六句“托命于新人,竭心自勉勵(lì)。流離成鄙賤,常恐復(fù)捐廢。人生幾何時(shí),懷憂終年歲”,每句都畫著圈,詩旁加了密圈;天頭上也畫著一個(gè)大圈套小圈的標(biāo)記。對(duì)詩末編者沈德潛的注釋:“……激昂酸楚,讀去如驚蓬坐振,砂礫自飛,在東漢人中,力量最大……由情真,亦由情深也”等句旁都畫著粗重的曲線。他還將此詩批送給其他人閱讀品味。
對(duì)另一本《古詩源》中的這首五言《悲憤詩》,以及相傳是蔡琰創(chuàng)作的《胡笳十八拍》,毛主席也有圈點(diǎn)。1974年至1975年間,年邁多病的毛主席要求文化部錄制了一套古詩詞演唱磁帶,其中就有《胡笳十八拍》。但對(duì)于《胡笳十八拍》是否為蔡文姬所作,從古至今學(xué)術(shù)界爭(zhēng)議頗大。
發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (2 個(gè)評(píng)論)