娇妻被局长的粗大撑满小说,国产熟女视频一区二区免费,在线 ,晚上睡不着求个地址,18禁裸乳无遮挡免费游戏

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[詩詞歌賦] 詠梅古詩千萬首,唯有這一首能夠“壓盡千古”,堪稱詠梅絕唱!

3 已有 167 次閱讀   2024-01-11 12:40
詠梅古詩千萬首,唯有這一首能夠“壓盡千古”,堪稱詠梅絕唱! 

原創(chuàng)&來源:詩詞小煮

在我國的傳統(tǒng)十大名花中,梅花名列榜首。

梅花的花色秀美,幽香怡人,花期獨(dú)早。

“萬花敢向雪中出,一支獨(dú)先天下春”,也正是因?yàn)槿绱硕蛔u(yù)為花魁。

梅花的這種崇高品格和堅(jiān)貞氣節(jié),歷來被看作是我們龍的傳人之精神象征。松、竹、梅被稱作“歲寒三友”,頗具深意。

我國歷史上的志士仁人、豪杰俊彥,沒有誰不喜愛梅的。

陸游一生寫過一百多首詠梅詩,以抒發(fā)他的愛國情懷。林逋更甚,以梅為妻,以鶴為子。他曾寫一首《山園小梅》,被王十朋贊為:“暗香和月入佳句,壓盡千古無詩才”。

山園小梅

眾芳搖落獨(dú)暄妍,占盡風(fēng)情向小園。

疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。

霜禽欲下先偷眼,粉蝶如知合斷魂。

幸有微吟可相狎,不須檀板共金樽。

《宋史·隱逸傳》中記述這個林逋,杭州錢塘人,一生都隱居西湖孤山之畔,“性恬淡好古,弗趨榮利,家貧衣食不足,晏如也”。

說的是他恬淡好古,不趨名逐利,即使家貧到衣食不足,也完全無所謂,二十年都不踏入城市一步。

林逋的書法和詩歌都算有所成就。相傳,他一時興起寫了詩,隨即就將其隨意丟棄。別人問他為什么要這樣做,為什么不考慮流傳后世。

林逋回答說,我不過是留了一點(diǎn)印記在林壑之間而已,根本不在乎詩名,更不在乎后世之名。

林逋一輩子沒有娶妻結(jié)婚,孤身一人,無兒無女,直到終老。

他一生最大的喜好就是在自己的住所旁種梅花,并留下這首著名的《山園小梅》。

這首詩名氣太大,大到直至把他弄成了中國古代最會寫詠梅詩的詩人。不僅蘇東坡推崇他,辛棄疾也喜歡得不得了。

辛棄疾《浣溪沙·種梅菊》一詞,其中有句,“自有淵明方有菊,若無和靖即無梅”。

和靖是林逋的謚號,人們愛把林逋稱為和靖先生。

這里,辛棄疾把林逋和梅的關(guān)聯(lián)等同于陶淵明和菊的關(guān)聯(lián),這不只是詠物詩范疇內(nèi)的贊嘆,而是將它們和詩人的精神高度拉到一個水平線上了。

南宋著名女詞人朱淑真寫有《吊林和靖》:“當(dāng)時寂寞冰霜下,兩句詩成萬古名!

這句詩基本詮釋了林逋的一生,寂寞冰霜的一生,同時又因?yàn)閮删涿涑删土巳f古詩名。

這里說的“兩句詩成萬古名”,就是指的《山園小梅》其中兩句,“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”。

那么,這兩句為什么會受到人們?nèi)绱说臍g迎呢?

這是因?yàn)椋鼧O其生動地表現(xiàn)了梅花神韻超絕的氣質(zhì)、神采豐逸的特點(diǎn)、神清氣爽的俊雅和令人神魂顛倒的魅力。

在這里,梅與“水”“月”構(gòu)成了一個經(jīng)典組合。

前半句勾勒出山梅之骨,“疏影”寫出梅的輕盈之態(tài),“橫斜”傳其嫵媚,“水清淺”則顯示出清澈靈動之美。

全句雖是靜態(tài)描寫,卻有飛動之勢,清新靈動,栩栩如生。

下半句重點(diǎn)描摹梅之韻,“暗香”是無形之香,隨風(fēng)而至,既發(fā)自園中小梅,也來自詩人心里。

“浮動”,是說“暗香”緩緩散發(fā)、不期而至卻又飄然易逝,頗有仙風(fēng)道骨之味。

“月黃昏”則是這幅彩繪的背景色,雖然身在其中,卻有穿越時空之感。

總體來說,詩句以清淺的塘水和朦朧的月色作陪襯,寫出了優(yōu)美的枝影和襲人的香氣,烘托了一幅無比美妙的圖畫,堪稱絕唱。

林逋長年隱居,涵養(yǎng)了自己獨(dú)特的文學(xué)氣質(zhì)。

他一直站在塵世之外看世界,這種意識早已突破了文學(xué)和美學(xué)的局限,步入哲學(xué)的范疇,帶給讀者巨大的思索。

文章開頭曾提到詩人的創(chuàng)作動機(jī),他并不想留名于后世,這便留給讀者豐富的想象空間,使其具有豐富的意蘊(yùn)。

詩人雖然隱逸超脫,但卻依然擁有和常人相同的感情,他也有七情六欲,對于愛、歡樂、痛苦等等矛盾交織的情感,他也需要體驗(yàn)和宣泄。

當(dāng)這些無法平衡的情感因素于其內(nèi)心迸發(fā)而出,像《山園小梅》這樣的作品也便應(yīng)運(yùn)而生了。

正是基于對高潔事物的追求,和對內(nèi)心純凈家園的守護(hù),林逋寫下了他的詩歌。

這些詩歌帶給我們的不但是美的直接感受,更多的融入了哲學(xué)情思,讓我們學(xué)會如何面對人生。

分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (3 個評論)