文/浪少
焚一爐香,給懼冷的肉身取暖
啜武陵綠茗。閉目
鎖住升騰的影子
裊裊間,穿過竹林
與那條清澈的溪流相遇
擦肩又別過
陡然?匆娢簳x時期的自己
懶臥在石床
比孕服還寬松的薄衫
像行云
伺立旁側(cè)的雞首壺,被風(fēng)絆倒
酃綠的香
醉了兩只長腿獨立的鶴
也醉了時光
醒來時,已是黃昏
《詞根表達減弱的初探》文/藍冰
新詩的表達還未回歸傳統(tǒng)!拔逅摹币院,我們的新文化都是要扔掉過去文言文表達,在口語中找到文學(xué)更適合的語調(diào)和意味。這就要從西方文學(xué)的語言中吸取營養(yǎng)。多年后我們發(fā)現(xiàn),我們穿的衣服變成了“西裝”的,盡管我們想修修改改,找回傳統(tǒng)服飾的靈魂,可總覺得別扭。那些完全保留傳統(tǒng)服飾的,成了靈魂的嫁衣,無法適應(yīng)日常,怕弄污了。
語言的發(fā)展是漫長的過程,創(chuàng)新和保留,就像面子和里子,都得要。很多現(xiàn)代表達蒼白無力的原因是因為語言結(jié)構(gòu)的變化,詞語內(nèi)含空間力減弱。我們現(xiàn)在的表達都是快餐式的,好消化的,詞語的單一表達力逐漸減弱。很多語言理解又都是從字與詞的結(jié)構(gòu)上理解的,這樣就更容易斷章取義。當然語言表達力本身要求減弱,以適應(yīng)全球化的親和力。
漢語作為六大國際語言之一,正快速擴張領(lǐng)地和范圍,這種國際化要求漢語表達更具有直接、單一的形式。也許有一天一個意思我們用幾個字表達足矣,卻要發(fā)展成幾句話來解釋意思,變得更像英語的表達了,這是值得思考和憂慮的。
詩歌作為語言創(chuàng)新的發(fā)動機,有著更大的機遇和責(zé)任。我認為語言的發(fā)展一定要結(jié)合古人智慧,我們必然會創(chuàng)造更加國際又表釋準確易懂的形式。
《心湖》文/若可
相信量變引起質(zhì)變
每一次的自語都在沉默
遮掩,未見波瀾
一尾魚把多情的影像
放在漣漪深處
尋蓮的眸子,盈盈剪水
終是,躲不過
搖曳的娉婷
于是,閉上眼
看到你暗生的清逸
落滿水中央
面朝大海,用黑色的眼睛尋找光明。讀睡詩社創(chuàng)辦于2015年11月16日,詩社以“為草根詩人發(fā)聲”為使命,以弘揚“詩歌精神”為宗旨,即詩的真善美追求、詩的藝術(shù)創(chuàng)新、詩的精神愉悅,F(xiàn)已出版詩友合著詩集《讀睡詩選之春暖花開》《讀睡詩選之草長鶯飛》。
發(fā)表評論 評論 (1 個評論)