散發(fā)馨香的中文詩歌
此前,我們曾講過“漢字的趣味人生”,了解到每一枚漢字都姿態(tài)各異,簡單筆畫就勾勒出豐富的含義。其實(shí),中文的神奇遠(yuǎn)不止于此,以詩歌為例,它薈萃了中國歷史文學(xué),凝聚了那些紙筆墨香,穿過不止不息的汩汩河川,以獨(dú)有文化內(nèi)涵散發(fā)出沁人馨香。
今日,讓我們一起來賞析一些并非“耳熟能詳”的詩篇,感受不一樣的詩意。
《漢樂府·江南》
“江南可采蓮,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,
魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北!
這是漢初采詩制樂官署所采集到的一首民間詩歌。全篇未寫一人,但讀后眼前就有一尾劃開荷塘重疊碧葉的采蓮小船,船上的采蓮人笑語盈盈、歡歌嬉戲,荷塘里的魚兒則在那些隨風(fēng)擺動(dòng)的粉色花朵下活潑地游來游去,而這一副秀麗生動(dòng)的江南采蓮風(fēng)光就由這簡簡單單的三十五字和反復(fù)著的音調(diào)勾勒出來。
《古詩十九首·行行重行行》
“行行重行行,與君生別離。
相去萬余里,各在天一涯;
道路阻且長,會面安可知?
胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩;
浮云蔽白日,游子不顧反。
思君令人老,歲月忽已晚。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯!”
作為漢末動(dòng)蕩歲月中的一首相思之歌,整首詩結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),層次分明,開頭就寫道路遠(yuǎn)阻,兩個(gè)相思之人難以見面、音訊茫然,北邊來的胡馬尚且依戀北方吹來的風(fēng),遷徙的鳥連筑巢都要朝向南面的枝頭,更何況分離已久、相思刻骨之人呢?這一首詩歌,用短小片段進(jìn)行描繪,在最后一句“還有許多心里話我都不說了,只愿遠(yuǎn)行的你切莫受饑寒”的樸素祝福中,引起當(dāng)世和后世無數(shù)的共鳴。
中文詩歌,除了上述雖樸實(shí)但不失靈動(dòng)的這一類;還有一種采用“回文”的特殊修辭手法的“回文詩”,將其“回復(fù)讀之,皆歌而成文也”,堪稱一種“鉤心斗角”的中文獨(dú)有藝術(shù)特色。
提起回文詩,就不得不提起著名的“璇璣圖”,此圖相傳是前秦時(shí)期蘇蕙為尋回被妾室吸引丈夫的真心而做的共八百四十字(后人感慨璇璣圖之妙遂在圖正中央加入“心”字,湊成八百四十一字)的回文詩章,縱、橫、斜、交互、正、反讀或退一字、迭一字讀均可成詩,詩有三、四、五、六、七言不等,當(dāng)前統(tǒng)計(jì)可組成七千九百五十八首詩,每一首均悱惻幽怨,一往情深,真情流露,令人為之動(dòng)顏。
例如右上角可以解讀出的一首即為:“仁智懷德圣虞唐,貞志篤終誓穹蒼,欽所感想妄淫荒,心憂增慕懷慘傷”,而原詩若以逆時(shí)針方向讀則變?yōu)椤皞麘K懷慕增憂心,荒淫妄想感所欽,蒼穹誓終篤志貞,唐虞圣德懷智仁”。
后世無數(shù)文人墨客想要模仿“璇璣圖”創(chuàng)作詩歌,以期平分秋色,但即便是蘇軾創(chuàng)作的可解讀出七八十首詩的二十九字“反復(fù)詩”,在氣勢上、變化花樣的難度上也難以與“璇璣圖”相提并論。
雖不能超越璇璣圖,明末才女吳絳雪作的《四時(shí)山水詩》,也算別具匠心,其詩有云:
春景詩(鶯啼岸柳弄春晴夜月明)
鶯啼岸柳弄春晴,柳弄春晴夜月明。
明月夜晴春弄柳,晴春弄柳岸啼鶯。
夏景詩(香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼夏日長)
香蓮碧水動(dòng)風(fēng)涼,水動(dòng)風(fēng)涼夏日長。
長日夏涼風(fēng)動(dòng)水,涼風(fēng)動(dòng)水碧蓮香。
秋景詩(秋江楚雁宿沙洲淺水流)
秋江楚雁宿沙洲,雁宿沙洲淺水流。
流水淺洲沙宿雁,洲沙宿雁楚江秋。
冬景詩(紅爐透炭炙寒風(fēng)御隆冬)
紅爐透炭炙寒風(fēng),炭炙寒風(fēng)御隆冬。
冬隆御風(fēng)寒炙炭,風(fēng)寒炙炭透爐紅。
中文的詩歌造詣,可能是別的任何語言都比不了的。因了漢語在音韻意境上天然強(qiáng)悍的表達(dá)能力,使得即便其語言凝練,仍造就出近乎無限的想象空間;上千年時(shí)空里,無數(shù)文人墨客更是耗費(fèi)心力創(chuàng)作了浩若煙海的詩詞。
如果從不曾嗅到過其中的芬芳,就永不會知道天涯是多遙遠(yuǎn)的地方,斷腸是多么的悲痛,江南在那朦朧煙雨里藏了傳說,江湖不是水是人世,紅塵滾滾淹沒不了那匹名為“光陰、歲月或是年華”的飛馳白馬......但正因?yàn)樾徇^,所以那一抹芬芳好像就是凌寒獨(dú)開徐徐飄來的暗香,永遠(yuǎn)縈繞在每一個(gè)講中文的人心頭了。
發(fā)表評論 評論 (3 個(gè)評論)