娇妻被局长的粗大撑满小说,国产熟女视频一区二区免费,在线 ,晚上睡不着求个地址,18禁裸乳无遮挡免费游戏

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[名人軼事] 原創(chuàng) 辜鴻銘:中國(guó)人的美妙特質(zhì),集成人智慧與孩子純真一體,樸素精微

3 已有 21 次閱讀   2025-01-27 19:40
原創(chuàng) 辜鴻銘:中國(guó)人的美妙特質(zhì),集成人智慧與孩子純真一體,樸素精微
黃豆講歷史 2025-01-26 15:18
梁漱溟曾經(jīng)說(shuō):
“中國(guó)文化之偉大非他,只是人類理性之偉大。中國(guó)文化的缺欠,卻非理性的缺欠,而是理性早啟、文化早熟的缺欠!
對(duì)于這一番言論,辜鴻銘是認(rèn)可的,但在這番言論的基礎(chǔ)上,他又提出了自己的見(jiàn)解。
一、中國(guó)人的精神
辜鴻銘掌握多門語(yǔ)言,且長(zhǎng)期研究中國(guó)的經(jīng)典著作。所以說(shuō),談?wù)摰街袊?guó)文化,他大概是理解較為深刻,而且最有發(fā)言權(quán)的。而他在長(zhǎng)期翻譯中國(guó)經(jīng)典著作的工作中,對(duì)于外國(guó)文化的了解,也不亞于大多數(shù)人。
故而,對(duì)于各國(guó)的人,他便有了如下言論:
“美國(guó)人是偉大的樸素的,但不是深?yuàn)W的。英國(guó)人是深?yuàn)W的、樸素的,但不是偉大的。德國(guó)人,尤其是那些受過(guò)教育的德國(guó)人,是偉大的、深?yuàn)W的,但不是樸素的。因此他們都不能理解中國(guó)文化。純正的中國(guó)人除了深?yuàn)W、樸素、偉大外,更是精微的!
這個(gè)結(jié)論,是在他對(duì)比了很多國(guó)家的人,很多國(guó)家的文化之后方才得出的。他還在之后的一篇談?wù)撝袊?guó)人精神的文章中,說(shuō)了與這番言論類似的一段話。
他說(shuō):“中國(guó)人最美妙的特質(zhì)是,作為一個(gè)有悠久歷史的民族,它既有成年人的智慧,又能夠過(guò)著孩子般的生活──一種心靈的生活。”
二、有骨氣的中國(guó)人
辜鴻銘實(shí)實(shí)在在算得上是一個(gè)有趣的人。
他不僅愛(ài)國(guó),而且還是個(gè)很有趣的人。
辜鴻銘出生在南洋,卻實(shí)實(shí)在在有一顆中國(guó)人的心、一身中國(guó)人的傲骨。
十歲那年,他就隨義父去到了倫敦。臨行前父親千叮嚀萬(wàn)囑咐,讓他始終牢記著自己中國(guó)人的身份。
于是,即使身在倫敦,辜鴻銘依舊身穿長(zhǎng)馬褂,留著長(zhǎng)辮子。
英國(guó)人哪見(jiàn)過(guò)這個(gè)。克麄兛偸且砸桓焙闷娴臉幼,瞧著辜鴻銘。辜鴻銘也不在意這些眼光,依舊按照父親的囑托,穿長(zhǎng)衫,留辮子。
某一日,辜鴻銘坐電車去往別的地方。
在車上閑來(lái)無(wú)聊,辜鴻銘便開始看泰晤時(shí)報(bào)。同車的幾個(gè)英國(guó)人,瞧見(jiàn)辜鴻銘的行為,覺(jué)得十分有意思。幾個(gè)人便想在辜鴻銘身上找點(diǎn)樂(lè)子,于是開始用極難聽的語(yǔ)言侮辱他。
剛開始,辜鴻銘是不愿意搭理他們的,索性將報(bào)紙調(diào)了個(gè)頭。
那幾個(gè)英國(guó)人見(jiàn)他這樣的行為就更來(lái)勁了,嘲笑中國(guó)小子不識(shí)字,報(bào)紙都看不懂。這下辜鴻銘可就生氣了,辱我可以,辱國(guó)不成。
辜鴻銘當(dāng)著眾人的面,將那邊文章用嫻熟的英文念了出來(lái)。整車的人都驚呆了。末了,辜鴻銘還說(shuō):
“你們英文才26個(gè)字母,太簡(jiǎn)單,我要是不倒著看,那就一點(diǎn)意思都沒(méi)有!”那幾個(gè)無(wú)事生非的英國(guó)人見(jiàn)狀,只好灰溜溜的下車離開了。
三、有傲氣的中國(guó)人
說(shuō)完了辜鴻銘的骨氣,我們?cè)賮?lái)說(shuō)說(shuō)先生的傲氣。
因?yàn)楣鉴欍懺诖┲虬缟,有些不同于清朝的其他官員。他總是頂著一頂黑綢緞的瓜皮小帽,并且喜歡用紅絲線夾在頭發(fā)里編辮子。
有一次,在一個(gè)晚宴上,就發(fā)生了這么一件趣事。
那次的晚宴,仿照著英國(guó)的形式。晚宴使用的是長(zhǎng)桌,落座之后,便只能與身邊的人交談。那次晚宴,辜鴻銘先生身旁坐的是一位美國(guó)的女士。
這位女士瞧著辜鴻銘十分古怪,一時(shí)間也找不到什么話和他交談。但她又覺(jué)得總是要說(shuō)點(diǎn)什么的,不然顯得不禮貌。于是,她就在仆人將湯端上來(lái)的時(shí)候,用蹩腳的英文,詢問(wèn)辜鴻銘喜不喜歡這個(gè)湯。
辜鴻銘沒(méi)有說(shuō)話,只是微笑著點(diǎn)了點(diǎn)頭。這位女士心想,可能是他不懂英文,便也不再想辦法搭話。酒過(guò)三巡,菜過(guò)五味,辜鴻銘應(yīng)邀起來(lái)致詞。他用一口流利的英語(yǔ),向主人及在座的人致以感謝及誠(chéng)摯的問(wèn)候。
在座的所有來(lái)賓以及主人,都對(duì)辜鴻銘的發(fā)言稱贊不已。
辜鴻銘也沒(méi)有多說(shuō)什么,微笑著坐下。接著,戲劇性的一幕發(fā)生了。
辜鴻銘轉(zhuǎn)頭,學(xué)著剛才那位女士的腔調(diào),低聲問(wèn)道:“喜歡我的演講嗎?”
那位美國(guó)女士羞紅了臉,一時(shí)間也不知道該怎么回答。
辜鴻銘先生就是這么一個(gè)有骨氣有傲氣的人,就像大多數(shù)的中國(guó)人那樣。
分享 舉報(bào)

發(fā)表評(píng)論 評(píng)論 (3 個(gè)評(píng)論)