興趣聯(lián)盟 - 儒 釋 道
-
《論語》子路篇第二十:子貢問
【原文】
子貢問曰:“何如斯可謂之士矣?”子曰:“行已有恥,使于四方,不辱君命,可謂士矣!痹唬骸案覇柶浯!痹唬骸白谧宸Q孝焉,鄉(xiāng)黨稱弟焉!痹弧案覇柶浯巍!痹唬骸把员匦,行必果,硁硁然小人哉!抑亦可以為次矣!痹唬骸敖裰畯恼吆稳?”子曰:“噫!斗筲之人,何足算也?”
【注釋】
士:士在周代貴族中位于最低層。此后,士成為古代社會知識分子的通稱。
果:果斷、堅決。
硁硁:音kēng,象聲詞,敲擊石頭的聲音。這里引申為像石塊那樣堅硬。
斗筲之人:筲,音shāo,竹器,容一斗二升。比喻器量狹小的人。
【譯文】
子貢問道:“怎樣才可以叫做士?”孔子說:“自己在做事時有知恥之心,出使外國各方,能夠完成君主交付的使命,可以叫做士!弊迂曊f:“請問次一等的呢?”孔子說:“宗族中的人稱贊他孝順父母,鄉(xiāng)黨們稱他尊敬兄長!弊迂曈謫枺骸罢垎栐俅我坏鹊哪兀俊笨鬃诱f:“說到一定做到,做事一定堅持到底,不問是非地固執(zhí)己見,那是小人啊。但也可以說是再次一等的士了!弊迂曊f:“現(xiàn)在的執(zhí)政者,您看怎么樣?”孔子說:“唉!這些器量狹小的人,哪里能數(shù)得上呢?”
【評析】
孔子觀念中的“士”,首先是有知恥之心、不辱君命的人,能夠擔(dān)負(fù)一定的國家使命。其次是孝敬父母、順從兄長的人。再次才是“言必信,行必果”的人。至于現(xiàn)在的當(dāng)政者,他認(rèn)為是器量狹小的人,根本算不得士。他所培養(yǎng)的就是具有前兩種品德的“士”
搜索
復(fù)制
回復(fù)